Bibliothèques

"Les Filles de Chibok" de Wole Oguntokun : lecture

Bibliothèque Claude Lévi-Strauss (75019)

Cet événement fait partie du programme Saison Africa 2020 ; Prochainement dans votre bibliothèque ; Africa 2020 dans les bibliothèques

Dans le cadre de la saison Africa 2020, la Maison Antoine Vitez (MAV) propose une lecture de la pièce "Les Filles de Chibok : notre histoire" de Wole Oguntokun (Nigéria). Le samedi 10 juillet à 18h à la bibliothèque Claude Lévi-Strauss, sur inscription.

Dans la nuit du 14 avril 2014, deux cent soixante-seize adolescentes furent enlevées dans le dortoir de leur école à Chibok, au nord-est du Nigeria. Cette histoire, inspirée de témoignages authentiques de filles ayant survécu à leur enlèvement et de membres de leurs communautés, revient sur les évènements qui ont conduit à un niveau de criminalité sans précédent dans cette région et sur leurs conséquences.

"Les Filles de Chibok : notre histoire" est une pièce de Wole Oguntokun en forme de courts récits poignants ; elle a été traduite de l’anglais par Marianne Drugeon et Florence March avec le soutien de la MAV. Cette lecture sera mise en voix par Isabelle Famchon et interprétée par Olivia Mabounga, Marina  Monmirel et Patrick Rameau. Attention: jauge limitée. Sur inscription par téléphone (01 40 35 96 46) ou par mail(bibliotheque.claude.levi-strauss@paris.fr).

Wole Oguntokun est un homme de théâtre nigérian de renommée internationale,auteur de pièces représentées dans des festivals à travers le monde, notamment The Emancipation of Yankee Oluwale, Prison Chronicles, The Waiting Room, The Legend of Moremi Ajaasoro et Who’s Afraid of Wole Soyinka. Il a mis en scène beaucoup de textes de Wole Soyinka, ainsi que d’autres auteurs dramatiques de talent comme Athol Fugard, Aimé Césaire ou Ntozake Shange. C’est lui qui a dirigé les premières pièces nigérianes au Globe Theatrede Londres et dans le Fringe du Festival d’Édimbourg.

La Maison Antoine Vitez (MAV), créée en 1991 et financée depuis l’origine par le ministère de la Culture, réunit des linguistes et des praticiens du théâtre désireux de travailler ensemble à la promotion de la traduction théâtrale et à la découverte du répertoire mondial et des dramaturgies contemporaines. Le cœur de son activité, assuré par le travail des différents comités linguistiques au sein de l’association, est d’aider à faire découvrir par la traduction des textes de théâtre du monde entier, qui, par les thèmes abordés mais aussi par leur qualité et leur originalité, peuvent également intéresser un public français.

Bibliothèque Claude Lévi-Strauss


41, avenue de Flandre 75019 Paris

en savoir plus


Dates

Le samedi 10 juillet 2021
de 18h à 19h


Accès

Réservation conseillée


S'y rendre

7 : Riquet (240m) 2, 5, 7 : Stalingrad (438m)


Plus d'infos

01 40 35 96 46

bibliotheque.claude.levi-strauss@paris.fr

 Site internet

 Facebook

Chargement des enrichissements...

vos avis