Document vidéo

Lire et traduire Georges Perec

Bernard Queysanne (Réalisateur)

Date : 1999 - Durée : 00h33


Pour accéder à cette vidéo, vous devez être inscrit en bibliothèque de prêt et saisir votre numéro de compte lecteur et votre mot de passe après avoir cliqué sur "Consulter la vidéo" .

Deux traducteurs de Georges Perec expliquent le plaisir et les difficultés qu'ils ont eus à le traduire l'un, David Bellos, vers l'anglais, et l'autre, Eugen Helmlé, vers l'allemand. La construction de "La Vie Mode d'Emploi" est le seul élément solide sur lequel ils pouvaient s'appuyer, mais les solutions trouvées pour rendre compte des jeux de mots, des palindromes, des citations dont les romans de Perec sont truffés sont dans chaque langue différentes. Georges Perec est présent à travers des extraits des émissions "Apostrophes" (1978) , "Aujourd'hui Madame" (1978) où il s'entretient avec des lectrices de "La Vie Mode d'Emploi". Le commentaire est dit par Agnès Varda. À la fin du film, on s'aperçoit que celui-ci obéit à une contrainte "perecquienne" : les deux traducteurs qui semblent dialoguer sur le même plateau n'ont pas été filmés ensemble. Tout le film est construit sur des jeux de regard.

Consulter en ligne

Chargement des enrichissements...

vos avis