Livre


Traduire Hitler : essai


Olivier Mannoni (1960-....). Auteur

Edité par Éditions Héloïse d'Ormesson - paru en DL 2022


Dans Historiciser le mal, publié en 2021, l'auteur propose une nouvelle traduction de Mein Kampf d'Adolf Hitler. Il évoque les réactions que ce projet a suscitées ainsi que les difficultés rencontrées au moment de traduire le texte. ©Electre 2022




Vérification des exemplaires disponibles ...

Se procurer le document

Vérification des exemplaires disponibles ...

Suggestions

Du même auteur

Günter Grass : l'honneur d'un homme | Olivier Mannoni (1960-....). Auteur
Livre

Günter Grass : l'honneur d'un homme

Olivier Mannoni (1960-....). Auteur - Bayard - 2000

Manès Sperber : l'espoir tragique | Olivier Mannoni (1960-....). Auteur
Livre

Manès Sperber : l'espoir tragique

Olivier Mannoni (1960-....). Auteur - A. Michel - 2004

Coulée brune : comment le fascisme inonde notre langue : essai | Olivier Mannoni (1960-....). Auteur
Livre

Coulée brune : comment le fascisme inonde notre la...

Olivier Mannoni (1960-....). Auteur - Éditions Héloïse d'Ormesson - DL 2024

Une analyse de l'évolution du langage politique depuis le début des années 2000. L'auteur ...

Chargement des enrichissements...

Avis

vos avis

  • Excellent livre 5/5

    Le contenu dépasse largement le sujet de la traduction. C'est plutôt un triptyque sur 3 thèmes qui s'articulent et se répondent. Il y a à la fois l'introspection et le récit du parcours du traducteur (comment on en vient à traduire Hitler), le récit de la publication de l'ouvrage 'Historiciser le mal' (processus éditorial, débats médiatiques, financement...) et enfin, il analyse les lexiques et les thèmes utilisés par les héritiers intellectuels d'Adolf Hitler. J'ai beaucoup apprécié le courage intellectuel de l'auteur, celui d'appeler les choses par leur nom. Un ouvrage nécessaire et à mettre entre toutes les mains, même des adolescents.

    Agnès d. - Le 16 décembre 2024 à 19:21